今夜はビート・イット (原題:Beat It)

こんにちは、丸屋家具店主の丸山です。

 

今朝NHKのラジオを聞いていたら、

マイケル・ジャクソンの「今夜はビート・イット」が掛かっていました。

言わずと知れた1983年リリースのアルバム「スリラー」に収録されている曲です。

 

最近では、みんなでマイケルになりきって踊り、何もなかったように解散する、

”ビートイット・フラッシュ・モブ”で有名な楽曲です。

 

でもって、

その番組で歌詞の内容が紹介されておりました。

“Beat it “・・・・「はやく逃げろ」 なんだ!

知りませんでした!

 

以下、ネットから見つけてきた歌詞の翻訳です。

 

みんなが奴に言った
お前ここら辺に来たことがないのかい
自分の顔を見たくないのか
ここから消えるべきだよ
奴等の目の中に炎が見える
それに奴等の言葉は本当に明確さ
だから早く逃げろ、ただただ逃げろ

 

逃げたほうがいいよ
お前ができることをやるべきだ
血を見たくないんだな
マッチョマンになるなよ
タフになりたいんだな
お前ができることをやるべきさ
だから早く逃げろ
だがお前は悪人になりたいんだな

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで正しいかなど
ただ逃げろ、早く逃げろ

 

みんながお前を連れにくる
逃げられる間に逃げておけ
男の子にはなりたくないんだな
男になりたいんだろ
生き続けたいんだ
お前ができることをやるべきさ
だから早く逃げろ、ただ逃げろ

 

奴等に見せてやらなきゃならない
お前が本当に恐れていないことを
お前は自分の命で遊んでいるんだ
これは真理でも挑戦でもない
奴等はお前を蹴り飛ばす
それから奴等はお前を打ち倒す
奴等はそれを妥当だと言う
だから早く逃げろ
だがお前は悪くなりたいんだな

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで正しいかなど

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで誰が正しいかなど
ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ、早く逃げろ

 

逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、早く逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで正しいかなど

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで誰が正しいかなど

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ
誰も打ち破られたくなんかないんだ
いかした強さを見せてみろ
それがお前の戦いだ
関係ないんだ
誰が間違いで正しいかなど

 

ただ逃げろ、早く逃げろ
逃げろ、逃げろ、早く逃げろ